Juridische vertalingen van vertaalbureau Het Vertaalhuis
Juridisch
Juridische teksten vragen om een nauwkeurige vertaling, ze mogen immers nooit verkeerd geĆÆnterpreteerd worden. Denk hierbij aan: algemene voorwaarden van leveranciers, verzekeringspolissen, statuten, een arbeidsovereenkomst, een huurovereenkomst, akte, patent, een politierapport, vonnissen en andere vertalingen voor bijvoorbeeld een notaris, advocaat, gemeente of justitie.
Uw juridische vertaling kan desgewenst beƫdigd worden. Hierbij ontvangt u een officiƫle gewaarmerkte vertaling met een getekende verklaring van de vertaler. Indien nodig kunnen wij ook een legalisatie van het Ministerie van Buitenlandse Zaken danwel een apostille van de rechtbank voor u regelen.
Onze juridische vertalingen zijn van uitstekende kwaliteit. De juridische vertalers zijn uitsluitend moedertaalsprekende juridisch specialisten. Een goed inhoudelijk begrip van de materie en de juridische context is essentieel. U kunt ervan verzekerd zijn dat uw (vertrouwelijke) documenten vertaald worden op het hoogst mogelijke kwaliteitsniveau.
Spoed
Wij schakelen snel zonder dat dit ten koste gaat van de kwaliteit, hierbij de details en scherpe tarieven niet uit het oog verliezend. Vandaar ook dat een van onze speerpunten is: leveren met spoed.
Dankzij ons uitgebreide netwerk aan vertalers in binnen- en buitenland kunnen wij een vertaling met spoed leveren. Wij houden te allen tijde uw deadline in de gaten. Deze wordt gezamenlijk met u afgestemd en kan vaak heel kort zijn. Eventueel kunnen we meerdere vertalers inzetten zonder dat de kwaliteit hieronder te leiden heeft.
Vertrouwelijkheid
Alle informatie wordt zeer vertrouwelijk behandeld. Bij elk vertaalproject werken wij onder geheimhouding. Vertrouwen is een groot goed; mocht dit nodig zijn dan zijn wij te allen tijde bereid een geheimhoudingsverklaring te tekenen.
